Христо Граматиков Прощальное

Красимир Георгиев
(„ПРОЩАЛЬНОЕ”)
Христо Димитров Граматиков (1947-2013 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Христо Граматиков


Христо Граматиков
ПРОЩАЛЬНОЕ

Когда от города родного я вдали,
руки мои – лишь раковины мидий,
покинуты своими обитателями.
Когда от города родного я вдали
глаза мои лишь пересохшие колодцы,
проплакивающие иногда в соленом.
Когда от города родного я вдали
лишь онемевшая сирена мое сердце
среди чертовских воплей бурь морских.
Когда от города родного я вдали
душа безлюдна словно риф кораллов,
сюда заброшенный из южных океанов.
Пустым становлюсь я, как труп дельфина,
смерть выбравшего на песке,
заместо жизни в волнах околдованных.
Слепым становлюсь как корабль в ночи,
без маяка идущий в темноте
нежданного и злого новолуния.
Глухим становлюсь я как скалы белые,
в пыль превратившиеся воплями поэтов
по какой-то неприступной Калиопе.
Немым становлюсь я как память времени,
уже свернувшаяся в краткое мгновение –
неверный путь к желанной вечности.
Вернуться ль в этот город мне
и утешения искать в воспоминаниях
о буйных вечерах и запахе смоковниц?
Вернуться ль в этот город мне
среди теней людей и грез –
обломки мыслей о бессмертии?
Вернуться ль в этот город мне
и перешагнувши след прибоя
себя найти, обнявшись с морем?
Вернуться ль в этот город мне –
олицетворение трагичной мифологии,
вне которой я себя не вижу?

               * Калиопа – героиня одноименной поэмы Пейо Яворова.